《大学英语拓展课程系列》是根据《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020)》、教育部 国家发展改革委 财政部关于《引导部分地方普通本科高校向应用型转变的指导意见》和地方本科院校转型发展需要新建的大学英语后续课程。《大学英语拓展课程系列》的主要目标是为学生的知识创新、潜能发挥和全面发展提供基本工具,同时也为大学生在未来更好地应对全球化时代的挑战和机会做好准备。课程面向大学本科生,目前由10位主讲教师和3位技术支撑人员共同承担,以培养应用型、职业化的人才。课程系列包括“跨文化交际”、“欧美影视文化”、“实用英语写作”、“国际贸易实务”、“旅游英语”和“商务英语翻译”六大模块。
《大学英语拓展课程系列之一:跨文化交际》是针对非英语专业学生开设的拓展课程。课程以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容。课程共分8讲,主要讲授跨文化交际概论、文化多样性、言语交际、非言语交际、跨性别交际、颜色词、教育、文化与翻译等专题。授课方式采取课堂讨论、课后操练、小组合作、课后自学、翻转课堂、微课示范、现场展示等。
《大学英语拓展课程系列之二:欧美影视文化》是大学英语拓展课程系列之一。课程将英语影视教学作为激发学生学习兴趣,进而全面提高听说读写综合能力的一种有效手段。课程以欧美影片为具体内容,对指定的影片在泛看的基础上进行精讲,复述故事梗概,练习听力,围绕人物、主题思想、戏剧冲突以及文化内涵或差异进行讨论,将口语讨论、文本分析和语言点学习结合起来,使语言学习和文化学习同步进行。
《大学英语拓展课程系列之三:实用英语写作》是大学英语拓展课程系列之一。通过该课程的学习,学生能在有效时间内根据作文题目、提纲、图片或图表写出长度为200~300单词的短文,并能保证其内容切题、结构严谨、条理清楚、语法正确、语言通顺、表达得体,课程教学充分融入了微课、句酷网等互联网因素;同时采用了翻转课堂教学法、任务型教学法、混合式教学法、课堂讨论、小组合作、同伴评估等教学方法。
《大学英语拓展课程系列之四:国际贸易实务》以商品进出口贸易为研究对象。通过学习,学生能掌握商品的描述方法和计量单位,能了解国际贸易运输的基本流程并能进行简单操作,能熟悉主要的国际支付手段并看得懂象征性交货的具体文件,能掌握外贸合同的各项交易条件,并能比较熟练地进行合同条款的谈判及外贸合同的签订与履行工作,同时对违反合同的现象能预先防范并能妥善处理好索赔、理赔工作。
《大学英语拓展课程系列之五:旅游英语》是大学英语拓展课程系列之一。该课程涉及了旅游管理英语词汇及旅游专业英语的特定表达方式;反应旅游所涵盖的吃、住、行、游、购、娱六大版块。课程的教学方法有:课堂教授法、分组讨论法、讲练结合法、自主学习法等;此外,加入新型的翻转课堂和微课教学模式结合传统课堂的一些优秀做法而形成的新教学模式,体现英语教学的实用性、知识性和趣味性。
《大学英语拓展课程系列之六:商务英语翻译》是针对非英语专业学生开设的拓展课程。课程旨在帮助学生利用文体分析法分析和识别各类商务语篇在遣词造句和文体规范等方面的典型特点,培养他们熟练使用各种翻译技巧对商务语言进行翻译操作的技能意识。课程分为三编,分别为商务英语翻译中的词法翻译、商务英语翻译中的句法翻译、商务语篇翻译。授课方式采取课堂讨论、课后操练,小组互评等教学方法。
《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020)》提出:“提高质量是高等教育发展的核心任务。”提高高等教育教学质量的任务要求我们为高校大学生提供优质外语教育。从国家层面出发,在高校开设《大学英语拓展课程系列》,是为了应对世界的发展变化,为国家的创业创新战略和经济及社会发展服务;从个人层面出发,学习《大学英语拓展课程系列》,对大学生的未来发展具有重要的现实意义和深远影响。据此,《大学英语拓展课程系列》还将根据时代的发展和要求不断更新和增加新的课程,一方面满足学生专业学习、国际交流、工作就业、考研深造、出国留学等方面的需要,另一方面帮助学生树立世界眼光,培养国际意识,形成正确的人生观、世界观、价值观和良好的人文素养。
《跨文化交际》拓展课程:
教学内容 | 学时分配 | 备注 | |
Lecture 1 | Understanding Intercultural Communication | 2 |
|
Lecture 2 | Cultural Diversity | 2 |
|
Lecture 3 | Verbal Communication | 2 |
|
Lecture 4 | Nonverbal Communication | 2 |
|
Lecture 5 | Cross-gender Communication | 2 |
|
Lecture 6 | Cultural Differences in Color Words | 2 |
|
Lecture 7 | Culture Shock | 2 |
|
Lecture 8 | Culture and Translation | 2 |
|
《欧美影视文化》拓展课程:
教学内容 | 学时分配 理论综合课 | 备注 | |
一 | School Life | 2 |
|
二 | Love and Romance & Quiz1 | 4 |
|
三 | Fashion and Beauty | 2 |
|
四 | American Dream | 4 |
|
五 | Heroes and Dreams & Quiz2 | 4 |
|
六 | Exam | 2 |
|
《实用英语写作》拓展课程:
章 目 | 教学内容 | 教 学 时 数 | 教学方式 或手段 | 备 注 |
一 | General (I)-Paragraph | 2 | Lecture & Exercise | Including practice hour |
二 | Paragraph Writing -Cause and Effect | 2 | Lecture & Exercise | Including practice hour |
三 | Paragraph Writing -Comparison and Contrast | 2 | Lecture & Exercise | Including practice hour |
四 | General (II)-Composition | 2 | Lecture & Exercise | Including practice hour |
五 | Narration | 2 | Lecture & Exercise | Including practice hour |
六 | Exposition | 2 | Lecture & Exercise | Including practice hour |
七 | Argumentation | 2 | Lecture & Exercise | Including practice hour |
八 | Practical Writing | 2 | Lecture & Exercise | Including practice hour |
《国际贸易实务》拓展课程:
教学内容 | 学时分配 理论综合课 | 备注 | |
一 | 绪论 | 2 |
|
二 | 国际贸易术语(一) | 2 |
|
三 | 国际贸易术语(二) | 2 |
|
四 | 出口报价 | 2 |
|
五 | 商品条款 | 2 |
|
六 | 国际运输(一) | 2 |
|
七 | 国际运输(二) | 2 |
|
八 | 国际运输保险 | 2 |
|
《旅游英语》拓展课程:
教学内容 | 学时分配 | 备注 | |
一 | Unit 1: At the airport | 4 |
|
二 | Unit 2: At the hotel | 4 |
|
三 | Unit 3:Itinerary | 2 |
|
四 | Unit 4:Shopping | 2 |
|
五 | Unit 5:Emergencies | 2 |
|
六 | Unit 6:On the Plane | 2 |
|
《商务英语翻译》拓展课程:
章目 | 教学内容 | 教学课时 | 备注 |
1 | Choice of Word Meaning | 2 |
|
2 | Amplification Translation Method | 2 |
|
3 | Concise Translation Method | 2 |
|
4 | Parts of Speech Conversion Translation Method | 2 |
|
5 | Extension Translation Method | 2 |
|
6 | Passive Voice Translation Method | 2 |
|
7 | Translation of English Subordinate Clause | 2 |
|
8 | Flexible Translation Method | 2 |
|