你是否曾读了一些神翻译,然后发现不是翻译了而是译翻了?
你是否曾听到一些天籁之音,然后发现翻译的歌词前后矛盾?
你是否看过英美电视剧,却发现字幕翻译与名词原意并不符合?
你是否曾看过很多翻译手册,翻译时却仍不知如何下手?
你是否曾寻求很多高手的指点,然后发现都是指指点点?
“趣味英语与翻译”是面对高校各专业学生开设的一门英语与翻译学习的基础课程,本课程意在通过英汉双语的实例训练,来锻炼运用英语与翻译的能力。
本期课程一共有17周,有50个章节,建议大家可以每周至少学习3个章节,并完成一次作业。老师在每章节学习后都设置了讨论话题,欢迎同学们相互交流学习心得,并随时向老师提出学习疑问,教师团队会和大家在线交流,同时我们也设置了1-2次直播课答疑交流,在学习即将结束时,老师会发布一次考试,大家请关注平台的通知,不要错过哦!
通过学习本门课程,你将获得如下:
1、提高综合运用英语与翻译的能力。
2、学习课程后,参加考试的同学,成绩及格,可以获取精美的教师签名证书。
本门课程适合对英汉翻译感兴趣的学生学习,它将在你未来的生活、学习中都会起到很大的帮助作用。

